A web-based English to Yoruba noun-phrases machine translation system
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Machine Translation of English Noun Phrases into Arabic
The present work reports our attempt in automating the translation of English noun phrase (NP) into Arabic. Translating NP is a very important task toward sentence translation since NPs form the majority of textual content of the scientific and technical documents. The system is implemented in Prolog and the parser is written in DCG formalism. The paper also describes our experience with the de...
متن کاملMachine Translation of Noun Phrases from Arabic to English Using Transfer-Based Approach
Problem statement: Any Arabic to English Machine Translation (MT) system should be capable of dealing with word order which Arabic exhibits. This poses a significant challenge to MT due to the vast number of ways to express the same sentence in Arabic. The ordering features are very important and should be carefully applied to ensure the generation of sentence in the target language. Because th...
متن کاملRule Based Machine Translation of Noun Phrases from Punjabi to English
The paper presents automatic translation of noun phrases from Punjabi to English using transfer approach. The system has analysis, translation and synthesis component. The steps involved are pre processing, tagging, ambiguity resolution, translation and synthesis of words in target language. The accuracy is calculated for each step and the overall accuracy of the system is calculated to be abou...
متن کاملMatching Phrases for Arabic-to-English Example-Based Translation System
An implementation of a non-structural Example-Based Machine Translation system that translates sentences from Arabic to English, using a parallel corpus aligned at the paragraph level, is described. Each new input sentence is fragmented into phrases and those phrases are matched to example patterns, using various levels of morphological data. The system has been implemented and automatically ev...
متن کاملDefinite Noun Phrases in Statistical Machine Translation into Danish
There are two ways to express definiteness in Danish, which makes it problematic for statistical machine translation (SMT) from English, since the wrong realisation can be chosen. We present a part-of-speechbased method for identifying and transforming English definite NPs that would likely be expressed in a different way in Danish. The transformed English is used for training a phrase-based SM...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of English and Literature
سال: 2014
ISSN: 2141-2626
DOI: 10.5897/ijel2013.0472